Eingang  II  Aktuelle Ausgabe  I  Archiv  I  Jahrbuch  I  Teilnahme  I  Nachrichten

 

 

Jane Reichhold
Fünf Tanka
 

bis in den Herbst
fliegen Pelikane tiefer
über den Wellen
das Bedürfnis nach Liebe
kommt jede Nacht früher

into autumn
pelicans fly lower
over a wave
the need for love
comes earlier each night

 

Sommerende
die Luft hängt schwer
um den verwesenden Seehund
auch ich werde gehen
unter der Last von Seufzern

end of summer
air hangs heavy over
a decaying seal
I too may disappear
under a burden of sighs

 

Glockenschläge
in jedem allein
der Ruf
schnürt religiöse Päckchen
denen niemand entkommt

lashes of bells
in each alone
the calling
ties religious packages
where none can escape

 

wie glücklich
sind verwelkte Blumen
im Alter
nicht den Schmerz zu fühlen
eines noch jungen Herzens

how fortunate
are withered flowers
in old age
not to feel the pain
of a still-young heart

 

Nacht
die Hügel hinunter
beim Eulenruf
besonders im Mondlicht
erscheinen die Steine traurig

night
sliding down the hill
the owl's cry
especially in moonlight
some rocks seem sad

 

 

Die Übertragungen ins Deutsche stammen von der Autorin.

 

 

Ersteinstellung: 10.09.2006

 

 

 


Eingang   II   Datenschutz  I  Impressum
Aktuell 15.11.2017 auf www.Haiku-heute.de  I  Alle Rechte vorbehalten